填詞人約瑟夫.維比茨基


○一八年的世界盃分組賽-波蘭對塞內加爾時,開賽前雙方都會唱自己的國歌,而大多國家的國歌歌詞太多是以民族或國家興盛的主題為主,而波蘭的國歌卻帶有一絲的悲傷,其英譯歌名是《Poland is not yet lost》,即「波蘭沒有滅亡」。

歌曲的作者不詳,只知源於今義大利北部的一個小鎮雷焦艾米利亞(Reggio nell’Emilia)。一七九七年,同時身為士兵和政治人物約瑟夫.維比茨基(Józef Wybicki)為歌曲填上了歌詞,首句便是《波蘭沒有滅亡》。歌曲的波蘭語歌名稱為《意大利波蘭軍團頌歌(Mazurek Dąbrowskiego)》,以波蘭的祖瑪卡舞曲方式編曲。當時維比茨基跟隨著波蘭將軍揚.亨利克.東布羅夫斯基(Jan Henryk Dąbrowski)率領的意大利波蘭軍團。

其實,當時的波蘭已經滅亡,在一七九四年時被奧地利、普魯士和俄羅斯瓜分,已不再存在於歐洲。東布羅夫斯基在法國的拿破崙幫助下,集合了流亡的波蘭人在義大利組成了波蘭軍團,幫助拿破崙征服義大利。他希望得到拿破崙的支持,重新建立獨立的波蘭。

這首歌是為鼓舞失去國家的波蘭軍團而創作,很快便在波蘭人之間流傳開來,使他們重燃復國的意志。可惜的是,隨著法國與俄羅斯簽定和約,以及東布羅夫斯基理解到拿破崙根本無意讓波蘭復國及獨立,波蘭復國已成泡影。而這支義大利波蘭軍團,也從沒踏足波蘭昔日的土地。

圖片來源:

作者

八十後男生,生於香港,靠數學維生卻喜愛研讀歷史,在旁人眼中也許有點怪異。從小喜愛研究和感受歷史洪流裡的人和事,認為這個世界正在發生的事情,都能在人類的過去中找到一點端倪。

留下回應

Exit mobile version