匈牙利國歌《讚美歌》的歌譜手稿


國歌總是帶著濃厚的民族主義色彩,在國難當前,民族情緒往往最高漲。匈牙利國歌的歌詞,正正代表了這點。

匈牙利的國歌名叫《讚美歌》(Himnusz),有時也會以歌詞的首句《上帝保佑馬扎爾人》(Isten, áldd meg a magyart)稱呼這首歌(馬扎爾人是匈牙利主體民族)。《讚美歌》的歌詞是基於由匈牙利詩人克爾切伊.費倫茨(Kölcsey Ferenc)於西元1823年寫成的詩。這首詩講述的是在匈牙利風雨飄搖的十七世紀。當時匈牙利被分裂為三部份-位於外西凡尼亞(Transylvania)保持著獨立政權的匈牙利親王國(The Principality of Hungary)、由奧斯曼土耳其人控制的中部匈牙利和由奧地利哈布斯堡王朝控制的西部和北部匈牙利。這首詩的副標題也這樣形容當處於戰亂的匈牙利:「來自匈牙利人的暴風雨時代。」(A magyar nép zivataros századaibó)。

西元1844年,《讚美歌》成為了匈牙利的國歌,而當時匈牙利還是奧匈帝國(The Austro-Hungarian Empire)的一部份。《讚美歌》分成八段,八段也是被定為國歌的部份,只是很多時候只有第一段會被演奏。

順帶一提,匈牙利還有另一首「非官方國歌」叫做《聲音》(Szózat),現在多在一些國慶活動中奏唱。當匈牙利在上世紀被共產黨統治的時候,在西元1956年曾經爆發過匈牙利革命反對蘇聯統治。當蘇聯鎮壓了反抗運動後,匈牙利政府曾企圖以這首歌取代《讚美歌》作為匈牙利官方國歌,因為《讚美歌》充滿著濃厚的基督教宗教色彩,違背共產主義的無神論,只是最後失敗收場。

圖片來源:

作者

八十後男生,生於香港,靠數學維生卻喜愛研讀歷史,在旁人眼中也許有點怪異。從小喜愛研究和感受歷史洪流裡的人和事,認為這個世界正在發生的事情,都能在人類的過去中找到一點端倪。

留下回應

Exit mobile version