記載著傳說之物「翠玉綠」符號和銘文的岩壁畫作(十七世紀畫作)
在科學和科技還未發達的年代,人們對世界的了解,除了憑著自身經驗外,還會透過想像連結他們未知領域。因而出現了對自然力量的畏懼和崇拜,發展出信仰、神話和宗教。不只這樣,除了精神層面的連結外,自古起也有不少人希望在現實中對這種力量也有所連結,也就是對魔法和鍊金術存在的想像。
歷史上曾出現過不少神秘文獻。這些文獻也許正古人世界的了解、想像,甚至是願望和野心。然而,許多神秘文獻的作者資料早已散佚,而記載文字或內容也已失傳。這種情況更為其添上更濃厚的神秘色彩。
「翠玉錄」(Emerald Tablet)就是個典型例子。
傳說中的翠玉錄是塊早已失傳的石板。石板上刻有神秘符號和銘文,在不同時代都讓不少學者感到著迷。很多學者曾試圖破解石板上符號和銘文隱含的意思,因而衍生出了不少有趣說法。
十五世紀前,鍊金術興起,這塊石板在當時就被認為是記錄著神秘鍊金術的詳細方法,板上符號和銘文解釋了如何經過一系列實驗過程,製作出每個鍊金術士夢寐以求、傾盡畢生之力的終極寶物-賢者之石(Philosopher’s Stone)。這塊石板不僅在歐洲,在當伊斯蘭世界也有著非凡地位。
那什麼是「賢者之石」?當時人們普遍相信,賢者之石是具有醫治百病、使人長生不老的傳說之物,世界亦存在製造賢者之石的方法。在當時鍊金術盛行的年代,吸引了不少人研究如何煉製這種神奇石頭,間接使化學知識和技術得以發展和進步。
然而,十六世紀之後,翠玉錄的意義卻有了大幅度轉變。在經歷不斷失敗後,鍊金術逐漸衰落,這塊神秘石板卻仍受到注目。只是,人們不再認為石板上刻著的是賢者之石冶煉方式,反而認為石板上刻著的是咒語。這種咒語可以召喚天使,甚至作為與上帝溝通的渠道。這種對翠玉綠意義的改變,也許延伸自當時世俗教會影響,因為當時就是「贖罪券」大行其道的時代,也就是以現世物品信仰與上帝連結的思想。
不過現今歷史界一般認為,石板上符號和銘文來自於一份古代文獻-赫密士文集(Hermetica)。赫密士文集可追溯至二世紀,是埃及托勒密王朝(Ptolemaic Dynasty)時期的產物。
托勒密王朝是希臘人建立的埃及王朝,因此赫密士文集同時具有古埃及和希臘風格,也是鍊金術開始出現的時代。赫密士文集曾被翻譯成不同語言,如阿拉伯語和拉丁語,而英語版則是翻譯自拉丁語版。
各時代皆有來自不同地方的學者曾翻譯赫密士文集,有過不同版本,意思迥異。而十八世紀的英國哲學家、科學家和鍊金術士艾碩.牛頓(Isaac Newton),就是其中一個曾為赫密士文集進行翻譯的人,他的譯本普遍被認為就是失傳石板上的原文。文字意思充滿神秘感,有點像描述著世界起源:
「Tis true without lying, certain and most true.
(真理確然,無疑且至真。)That which is below is like that which is above and that which is above is like that which is below to do the miracles of one only thing.
(上如其下,下如其上,以成就唯一奇蹟。)And as all things have been and arose from one by the mediation of one;
(萬物源自唯一之本,因唯一之思而成;)So all things have their birth from this one thing by adaptation.
(因此,萬物由此一物生,依照適應而化。)The Sun is its father, the moon its mother, the wind bath carried it in its belly, the earth is its nurse.
(其父為日,其母為月。風載於腹,地為其護。)The father of all perfection in the whole world is here.
(此物是為萬物完整之根源。)Its force or power is entire if it be converted into earth.
(若它降世,將擁有無可匹敵的力量。)Separate thou the earth from the fire, the subtle from the gross sweetly with great industry.
(以溫柔且大智,分離地與火,析出精微與混濁。)It ascends from the earth to the heaven and again it descends to the earth and receives the force of things superior and inferior.
(它自地至天,又自天而地,吸收天與地之力。)By this means you shall have the glory of the whole world and thereby all obscurity shall fly from you.
(因此汝將擁有天下榮耀,逃離一切障礙。)Its force is above all force, for it vanquishes every subtle thing and penetrates every solid thing.
(它的力量凌駕一切,既征服所有精微之物,又穿透所有堅硬之物。)So was the world created.
(世界就是如此創造。)From this are and do come admirable adaptations where of the means is here in this.
(世間之間奇妙連結以此道維繫。)Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of the philosophy of the whole world.
(故我得名赫密士.崔斯墨圖,擁有天下三道哲理。)That which I have said of the operation of the Sun is accomplished and ended.
(我所言的太陽之業已經完成。)」
石板上記載著各種上古理論,例如「全與一」,「四元素」和「三元理論」等古人學說,因此對鍊金術士來說有很大啟發性。而且,由於它充滿著隱喻,無怪乎鍊金術士或是後來的魔術師,都能根據自己思索賦予石板獨特含義,讓石板在各時代都持續受到注目。
惋惜的是,翠玉綠早已下落不明,現在我們只能依靠過去人們對它的詮釋和推測,了解這塊曾經在各時代為人著迷的神秘石板。
圖片來源:
- The Alchemist Discovering Phosphorus or The Alchemist in Search of the Philosophers Stone: Wikimedia Commons
- Portrait of Isaac Newton (1642-1727): Wikimedia Commons
- Engraved image of the “emerald tablet” from Amphitheatrvm sapientiae aeternae, solivs verae, 1609, by Heinrich Khunrath (1560-1605). Typ 620.09.482, Houghton Library, Harvard University: Wikimedia Commons
留下回應